Самолёт времён Великой Отечественной войны нашли в Тулунском районе

Четверо детей смогли спастись после опрокидывания лодки под Чесмой

Братьям из Миасса, утопившим соседа в колее, огласили приговоры



Ценник на столичном рынке поразил английской версией слова 'лук'

Фотографию необычного ценника выложила пользовательница Facebook Лаура Медеуова в группе «Астана, Хочу похвалить / пожаловаться». Ценник на трех языках.

На ценнике слово «лук» написано на трех языках, однако, если на хорошо знакомым продавцам казахском и русском ошибок в этом слове нет, то с английским вариантом либо не стали долго выяснять, либо решили просто пошутить. Таким образом, англоязычным покупателям, если они забредут на рынок, предстоит купить не onion (англ. - лук), а look, что вообще-то переводится как «образ».

Тем временем, многих расстроил не сам факт неправильного перевода, сколько цена этого ходового товара.

Напомним, в Казахстане проводится политика трехъязычия, которая заключается в том, чтобы каждый казахстанец со школы учился одинаково владеть казахским, русским и английским языками.